|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# M2 w0 o$ W) x8 C; Z
3 u9 d" ^$ x, `- S0 B" F6 g1 `3 q6 K8 v# P5 P
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 B# _( o6 @' Q% }& L
9 c5 o5 X* H. c# U& S$ J6 M. \ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) K$ M7 h: t N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: ~) R. V; Y; R: q. LWe're this close together, just this bit close together, 5 [& s. H0 Z* O4 {$ K
' S1 G$ G4 _7 v/ H0 w3 W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " b: P/ n% B( V) J0 p3 q. ~
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" Z: _2 S- \/ X+ @+ A' {) E8 E9 \. R0 hBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 Z: Q J2 n: d8 F
( n7 K0 m3 t% Z8 e0 L k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! M+ G1 Y: U" g
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 m; p4 U0 ]& C/ B$ ` R- VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 l8 i8 J- I; z. I8 T9 C% f
, Q/ C% e3 O6 q9 c6 i. _4 rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 }5 W; X$ X1 F0 i; y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ b0 l+ _/ v! F2 \Don't know why, and I never understand that.
) {! g" w; c8 o0 K! O7 A6 x. W. _& {% z6 O% s6 }
& ]) P; X1 [/ p2 c6 e- m$ I3 {% {% V* Z
5 h" {- R2 K9 jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 L4 z: N1 ^2 v1 J T6 e- ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 t, B! A F) f( }& W6 RJust only a inch, but it seems so far.
9 a9 {. @, C" e& }' H& n6 @1 |8 d4 w7 m9 l" _% ^6 Z* E0 V
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : Z9 \/ [8 l1 x+ }/ ]% E6 _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ S7 b% x6 [! v+ E) e2 s7 [8 L
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 I1 V1 f! `, }# B
" A; H% ~! g4 }6 }% yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % q# `8 O6 j- D! `4 H9 e; R
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: `1 C( `# v0 r8 tExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 r% y0 f/ v: f7 s! e) }7 s# T9 h
6 m% ]" O: C, U
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # e W% P3 U+ N3 i
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. C$ p7 s( s( X# lHowever close to you, it's like without you.4 d# W( [& F% s, Q# }) u+ @0 k k
4 e M3 f3 _, `) Z5 @0 y
4 g8 C* k& a; ~" Z4 G
. O9 s, z0 A( S) g9 P3 Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
U( d1 o. W: H3 D$ [4 N; a+ Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 d( \% X% j/ s' I6 {/ }, sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ T8 W2 W" H9 \$ @% n, j* ?# z
, y J* a# X4 Y& m: H1 S% Lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' M4 d$ p/ Q7 W6 ^5 I* U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' q6 H/ _/ e5 c5 y( n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) Q+ N; a) F; X5 Q
8 b( m; f4 u- P0 N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 D4 B: c6 o% i* _% u; ]% n9 u8 S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( N% Y1 ^: k$ l- D/ O# B
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) l( I5 k4 y, }& x2 O) `$ b# G0 Q% |3 U* N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * M8 ]% r# T/ T- _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 r+ U2 M) {# I9 i* r4 I, p( u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." m! p$ q/ B" Q% n4 a
s) J, G# l3 j: z* o6 m* }
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ R! c: |0 R+ l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 d7 {, F) W* C Q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- y+ Q4 t% B6 B' w$ v! L; _; D
: l5 v3 s' r) Y4 T& A2 s; }, j/ r8 d8 Y/ i% o
/ S: q$ s2 K% \7 a+ ]& {
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 I) c8 Z0 J1 Q: O0 b/ yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* f5 o% b" x; w3 w6 W- AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; E/ B4 i: a" s
+ T" t" {0 e/ c7 Sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & `! k! N* ?. e# [" l9 }( S
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" w5 r1 v- l+ p+ [1 `" [6 RIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
X: w" O+ E: R9 v
/ g' _$ n: c) S' U- |6 uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% F$ o! |! ~1 K" {( P# jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 G5 q. |8 A5 y, lI only ask to have you to be like the same person as before.
$ A! W. A; ]& P: m7 B& Z* b2 x2 h2 b8 o e5 o2 r" B9 B
d: O) K8 |+ e v* S
$ e/ l5 W1 w' ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , A6 x' x4 G3 S3 P* r) D1 v# T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% ^& H6 U# t7 DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. k& A! F: p0 u: Z* h! @
8 G* _1 d9 o) h+ ^9 S t e' eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 K: Q6 r- ~, E- y$ S8 i" kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ h# I/ e8 l, t8 fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., K8 f4 ~! `) M" Y @
' E" r( Y7 c5 j% m5 ~* D Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ Z2 n/ x: i) Y3 ]" p' jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! x8 F9 v9 |. b9 d
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ v" J& i' i. s
1 O* O, @: r3 q7 U/ [, z7 x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ W1 p/ {" `. zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * }( |3 p8 A' j) `) B4 k$ t# s d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) J8 R6 d3 f2 X
3 G b4 X: h3 V) o9 F$ E: Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " ~4 T, D# }' z n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . u+ ?9 \5 _9 O" O
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 I5 v* F' z/ x* s$ K/ s! d& u! t3 _9 Z, j, _/ _
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * F' f- q! X& u$ ]
ter mâi rák kam dieow gôr por …
% B$ h! e' s0 ^( _& A6 ~7 Z# ?; kThat you don't love me in one word would suffice... |
|