|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' j' f- o! T8 Y( g4 }; n
" |: J: |( {9 R6 `4 H9 k0 Y
4 E7 k( z3 x3 \! A# f5 B. N
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& r* |3 v9 d8 ~) @
+ ]2 W! d* m! d6 Z: I+ Bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. K" V4 V$ w" Q, y! A/ c% Oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' ]3 d8 w. U9 i# h! W
We're this close together, just this bit close together,
) L/ k2 @% O3 Y p7 c# ]: o% G! x, u" d
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 w2 L" ~) h1 m: K
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 j6 r3 L! W1 x. T, }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" x( [1 X. ^& C( g/ D1 M: c* H9 x1 p' F Q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# y( w& E$ \9 F$ `' L1 n, A: fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
n0 t$ k3 l {2 E oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 R9 c |2 Q" h; F. U1 e
6 ~ ?6 L, u/ I3 Yไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # P, E$ B; p8 @' f" s
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " o% ~ M5 Q/ o6 m
Don't know why, and I never understand that.& {( u0 e8 ?4 P1 j5 n
6 I* O) v' O; `& v
) L) F: |3 S% ~
; c9 f+ `! V1 o3 c* ]" L4 `" n% E4 uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 Q2 l/ j, h8 [4 J2 m4 okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 ?1 K9 S) q! ]6 xJust only a inch, but it seems so far.
! t9 H* {, o- v8 Y7 n5 t# |+ A+ M! W0 R' g
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 v% i2 M) D/ X3 O3 H! l' ?yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( d8 w& F# `( Z8 f. {9 Y3 X. p5 [. W
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ b& \8 V" ^8 U R0 W8 x+ _6 `0 Y' t3 C6 \! Q/ E
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ y9 P$ V( A) {4 S3 ]9 j9 P+ Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 g! g5 ~2 j t# l# ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* O+ J( |/ P5 N m' B1 u6 M
& L5 }( ~( I& Zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 S S5 C% o- ]3 }- q8 q5 c
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ ]: G2 n5 Z' [ B3 HHowever close to you, it's like without you.
& g+ `+ }9 S: a! o! `5 l$ p" f( q$ t/ r% t# r7 A
0 l3 _; M% k$ x1 v5 W$ [/ M
) ~3 S& ^5 d+ n# O3 I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ B( ~* @; w* cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& q* l+ ?5 J* e4 L$ h% W: x3 rDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 n1 H! ^9 b+ N/ V5 Z) |3 D1 Q5 @7 R$ q$ o) W: w" U' Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, h; |" b' K: b3 ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 K; W) z z( t4 r i) X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' X$ t/ H9 Z/ j6 ^. s7 ?
( v3 o" Z; B# O6 r3 Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * A4 l7 A! d# [& k9 n- l5 J0 t8 D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 H1 w/ j# A0 }" y+ j, s# T- cYou wanted to revenge, and to torture me till death, - @7 Z9 W& G- j: i, P: Y7 H
) H5 J! ]6 N" ^. m0 b# ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 A2 B1 u6 a; ?2 s+ R( f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 g3 H a$ b! i6 t/ y5 l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: O$ U7 M2 Z4 c% |9 {" [3 W f8 ]0 S5 r0 j) S$ y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( Y" {" _! _* x6 N7 h9 }& s- k% E: O" Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 s9 s! F X; R1 D6 [; T% VTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, g+ r/ ~6 F, J* G3 p
: M2 u9 z7 @" W& k6 X4 d2 ]* N7 B; _. E
5 o- Q3 g3 D/ b" l9 R- Q9 |
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : _- [7 Q6 Q) w2 |& F; s0 @
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; ]0 `* D$ x/ A& y3 ~1 JMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 |" j0 r& v* t8 s. c1 d# `) r, I7 O* s) b" b* F5 h1 k4 r" g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' Q3 B' d3 @: [- | k
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# R0 E/ ~9 h% K, y/ M& S: `& @# QIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 o9 l9 u; P7 U4 r. G/ w3 ^
0 V6 W" X& u8 s% s& U# X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# B# `: P6 b% T; R6 `+ Nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + K$ ~1 o/ A3 ]+ ] Y, a. Q
I only ask to have you to be like the same person as before.
$ x4 W8 _& r1 N3 F8 Y' I* u
4 a! k' B+ Y+ X* X* x1 H7 y. e" x; } r; z4 R
* n5 ^* L! W' P3 y7 B1 Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- Q% I' M! {2 jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 B1 o& F; z: M4 \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, }, ^# A! O2 ]* K6 i& P: s3 f
" i5 x: N) [0 ]; [$ ?2 w# K. Lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : H. o$ Y/ `" w* C8 H' D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 o0 L4 i+ ~& h8 h, S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: K! f; u1 s! S4 g# D5 E+ w$ E; ]- ]. D3 }: } h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % N+ H4 W+ E9 Z+ n$ g5 K. n6 i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 c( I N- Y6 @7 ~( ^" x1 f
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 G& \+ v2 e" N& n) ]' M
5 z5 W: Q9 B0 C+ @: Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ u& E7 L7 J8 t4 h- a+ }2 R! t; _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* U& |" w- t7 J. SI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. ^% n) ]. G: n4 \; }* o b6 m6 [: F6 p7 }( O% d$ n8 _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! l9 m! X3 R( R5 e4 t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, u( o* f% P# X) uTell me frankly, that you don't love me in just one word, p) N) @' q+ s* L- ^
7 O+ k$ w/ x6 \, L" a1 oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- Z/ T0 c6 i; fter mâi rák kam dieow gôr por …
$ m r* Y/ V: P% T# fThat you don't love me in one word would suffice... |
|